۱۳۹۱ شهریور ۷, سه‌شنبه

ابو حمزه - ۳۱


/----
٣١- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه:
يا خَيْرَ مِنْ دَعاهُ داعٍ وَأَفْضَلَ مَنْ رَجاهُ راجٍ، اللّهُمَّ بِذِمَّةِ الاِسْلامِ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ وَبِحُرْمَةِ القُرْآنِ أَعْتَمِدُ عَلَيْكَ، وَبِحُبِّي النَّبِيَّ الاُمِّيَّ القَرَشِيَّ الهاشِمِيَّ العَرَبِيَّ التِّهامِيَّ المَكِّيَّ المَدَنِيَّ أَرْجُو الزُّلْفَةَ لَدَيْكَ، فَلا تُوحِشِ اسْتِئْناسَ إِيْمانِي وَلا تَجْعَلْ ثَوابِي ثَوابَ مَنْ عَبَدَ سِواكَ، فَإِنَّ قَوْما آمَنُوا بِأَلْسِنَتِهِمْ لِيَحْقِنُوا بِهِ دِمائَهُمْ فَأَدْرَكُوا ما أَمَّلُوا وإِنّا آمَنّا بِكَ بِأَلْسِنَتِنا وَقُلُوبِنا لِتَعْفُوَ عَنّا، فَأَدْرِكْنا ما أَمَّلْنا وَثَبِّتْ رَجائَكَ فِي صُدُورِنا، وَلا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الوَهّابُ

٣١-ترجمه موزون دعاي ابو حمزه: 
الف -
بهر هر خواهان تو باشي برترين
بهر هر اميدواري ، بهترين
در پناه و سايه ي دين خدا
نك توسل كرده ام من بر شما
در پناه حرمت قرآن تو
معتمد گشتم به عز و جاه تو
من تقرب نزد تو جويم همي
حق آن پيغمبر پاك و نبي
اُنس ايمان مرا ، اي چاره ساز
نك مبدل بر بسي وحشت مساز
هم ثواب فعل من ، اي بي نياز
همتراز فرد بي ايمان مساز

٣١- ب
بس گروهي دعوي ايمان كنند
تا نگهداري ز خون و جان كنند
گر چه آنان با زبان مومن شدند
بر بسي آمال خود نائل شدند
ليك ، ما با عشق و صد آه آمديم
با زبان و دل به اين راه آمديم
هم ببخشا اي خدا از ما خطا
هم برآور آرزوهاي مرا
نور اميدت به جانم بر قرار
قلب ما بعد از هدايت ، زنده دار
رحمتي از سوي خود جاري نما
اي تو وهاب و هدايتگر به ما

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

توجه:فقط اعضای این وبلاگ می‌توانند نظر خود را ارسال کنند.